• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: перевод (список заголовков)
20:02 

lock Доступ к записи ограничен

Но я играю эту роль...
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
23:21 

Но я играю эту роль...
Лучше всё доверю проф. переводчице xD ибо мой собственный перевод это кошмар.
Агата Кристи, страница первая.
(кликни по картинке и узришь во всю величину)

@темы: перевод, Великие люди мира

21:35 

Но я играю эту роль...
Первая глава манги Амнезия.
Ох сколько мы намучились =.=

@темы: Амнезия, манга, перевод

23:03 

lock Доступ к записи ограничен

Но я играю эту роль...
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
15:10 

Но я играю эту роль...
03:57 

lock Доступ к записи ограничен

Но я играю эту роль...

URL
19:12 

KH одним словом.

Но я играю эту роль...


P.S. Претензии по переводу имён не принимаются, на блюдечке нам транскрипцию не преподнесли. :)
Мо-о-о-жет это не первый перевод, но нааааш. ^_^

@настроение: 

@темы: 358/2 days, Kingdom Hearts, манга, перевод

18:29 

+_+

Но я играю эту роль...
Всё ещё продолжаю смотреть Гинтаму. Добрался до 15-й серии. Уже посмотрел половину xD утко мя прёт... и пёсик тоже xD)))
Они такие няяяшки ^_^
А теперь коротко о главном :)
На 17 томике Haruka Naru Toki no Naka de нарисованы Ёрихиса и Аканэ в обнимку *_*. Я обожаю этот пейринг... поэтому уфанател нафиг. Они так няшно смотрятся... (Ёрихисимся и Аканэкаемся XD)


Потом моё пытливое НЯ начало рассматривать обложку ранобэ "В стране цветных облаков". И почему у ног Шурей один мужик а?! Я дико возмущен. У ног Шурей должно быть пол страны xD А против другой половины герои бы воевали, чтоб интересней было.


А ещё сегодня я какой-то рассеяный. Наконец долгожданная встреча моей головы с кирпичной стеной произошла! А потом контрольным поцелуем об паркет. Через пару секунд весь дом узнал, что я думаю... Эхь.. нурафенчик может шарахнть тоб не болела T_T

+ Выложили на сайтик переводик ранобэ "дурни, тесты и призванные существа". Мрр, 2-3 дня бился над оформлением ^_^

@музыка: +==+ мальчик гей

@настроение: Ой-ёй-ёй

@темы: ранобэ, перевод, манга, бред, башка, аниме, Повесть о стране цветных облаков, Гинтама, В далёкие времена

12:56 

Мур Мур =3

Но я играю эту роль...
Ну чтож пупсо-шмели T___T несколько бессонных ночей прошли не даром, наконец закончили первую главу новеллы "Балбесы, тесты и призванные существа". Уря, мой мозг подруга не тронет ещё пару деньков... А сейчас ждём вердикт беты. (Который 100 посапывает сейчас) Теперь надо делать быстренько мангу Keep Out, нюю и за первую главу Maiden Rose приниматься.
Подсел на Gintam'у (Riza_Honoo это ты во всём виновата ааааа ><;) Утко мя прёт... Явно создатели курили что-то высого сорта и из Чернобыля.

@музыка: Persona 3 - Поэма из вельветовой комнаты

@настроение: Апупенчик @_@

@темы: Няя, ппч, перевод, маразззм, Gintama

01:36 

О Господи!

Но я играю эту роль...
Сей маразм переводился в спешке. (На часиках 1.32 ночи а вставать через 4 часика)
Требуется мнение =3 но только прислащённое... Я вообще за всю жизнь написал 3 рассказа ^_^

Английское название: Waves of Love
Русское название: Волны
Автор: Kylaye
Перевод/переписан: Sora Shiro
Фэндом: La Corda D’oro
Пейринг: Цучиура Рётаро/Хихара Казуки
Жанр: Сёнен-ай, романтика, драбблик.
Дискламер: Не моё, а так хотелось бы. Все персонажи принадлежат их создателям.
Примечание: Переводилось для Армитаж, которая, наконец, сделала подвиг и посмотрела La Corda D’oro и её понесло на яойные фантазии.
От переводчика: Ша будем эх слэшить нафиг! *Закадровый адский смех*

Рётаро стоял на конце обрыва и слушал шум волн. Всегда когда он закрывал глаза, он слышал шум волн, где бы он ни находился. Он любил звук, когда океанские волны ударялись об скалистые берега и превращались в белую пену. Если бы любовь была водой, то тогда бы она была бесчувственной, немилосердной, сильной как океан. В ней можно тонуть как в океане.

Он любил, когда песок набухал от воды. Но больше всего он любил волны, которые исходили Хихары, они обволакивали и окружали пеленой радости, счастья и энергии. И внезапно понимаешь, что тонешь в чувствах к нему, это… это очень приятно.


Персонажи о которых говорится в фанфике:

Рётаро - В чёрной рубашке.
Хихара - В белой рубашке.
+ Кахоко Хино :) Как глав героиня 1-й струны.

@музыка: Песенка Леди Gaga

@настроение: ахренительное :ura:

@темы: Фанфик, Перевод, Золотая Струна, La Corda D'oro

10:56 

Но я играю эту роль...
Бьюсь головой об стену!
- Нет, всё же не могу перевести эту додзинси по Саюну. Хоть лбом двери пробивай... Ну, ладно, тогда вернусь к редактированию одной манги CLAMP’a. Переводчик из меня х@ёвый в прямом смысле этого слова, дальше одного скана в Саюне не уехал. (Если шо, то его выложил чуть ниже)

Ссылка на Англ. сканы. (Японские под страхом смерти вам не сдам!)

Вернёмся к КЛАМП'у - собсна перевод готов ^_^ (Благодаря Людмиле) теперь осталось доэдинговать. Вот пример некоторых сканов:



@музыка: "Гимн Роппонги" xD

@настроение: Ну как-то так...

@темы: CLAMP, Додзинси, Страна цветных облаков, манга, перевод

15:36 

НЯ

Но я играю эту роль...

Ой господи, родители изверги отрубили мне инет... Чтоб к пробному егэ по русскому готовился. ^_^ Ну ничего. Теперь его снова подключили, а я их помучил насчёт PS3. Такс. тогда можно продолжать пускать слюни на Final Fantasy XIII которая выйдет через 6 дней.

Уже вышла манга, Экс-предчувствие, Лучший любовник и новелла Ловушка... ХАЧУУУУУ! Но увы, ребёнок до неё не дотянется... PS3 имеет главную важность =)

Так же наконец поивилась информацию о Kingdom Hearts BBS, поэтому что-то я захотел доделать одну додзинси которую переводил ещё давным давно. Очень уж персонажи няшные.

@темы: Final Fantasy XIII, Kingdom Hearts, Манга, Мой, Перевод

19:46 

La Corda D'oro 2 - BRAVO♪ - DRAMA CD vol.1

Но я играю эту роль...



Название - Золотая струна 2 - Браво.
Перевод - Sora_Shiro
Благодарность - Ещё раз спасибо katya_neko за то что не поленилась
и скинула эту драму. :beg:
Примечание - Переводчику можно чистить морду за такой перевод,
но не забываем что это может задеть его "больную" гордость.
Предупреждение - В 6 утра переводчик плюнул на японский
и переключился на английские сабы.

Скачать драму

Персонажи:




Цучиура - Что… Цукимори? Ты идёшь в конференц-зал? Кадзи тоже тебя позвал?
Цукимори - Эх, ничего не поделать. Я вообще-то собирался репетировать…
Цучиура - Понятно. А? Шимизу… и Хихара-сэмпай.
Шимидзу - Добрый день.
Хихара – Неужели и вас пригласили?
Цукимори – Да. Вас тоже?
Хихара – Ага.
Шимидзу – Ещё там будет много сладкого.
Хихара – Почему приглашение звучало так «официально»?
Цучиура – Ну я даже не знаю, зачем он нас позвал, поэтому иду ради интереса.
читать дальше

@темы: CD drama, La Corda D'oro, перевод

07:37 

1-я глава Династии

Но я играю эту роль...
На данный момент переведено 39 страниц Династии из 58. (ой люди осталось не много!) а потом примемся с Аму-чан за первую главу повести о стране цветных облаков)
Кстати как вам банер сайта что у меня тут под глав картинкой ня?)

@темы: Манга, Мой, Перевод, Повесть о стране цветных облаков

02:27 

Мой перевод ^_^

Но я играю эту роль...
Вай, пару дней назад нашёл одну очень интересную мангу. рисовка очень понравилась и сюжет писала женщина которая придумала сюжет к великолепному аниме Оркестр Фудзими (+ 23 тома ранобэ и 1 том манги). Дейсвия происходят в древней Японии (не настолько древней... люди)) где мальчика всяко избивают монахи, короче бедный парень. Один старикан рассказывает ему как убежать из монастыря, собственно когда началась погоня и его догнали (и волки каким-то боком там были)) за него заступились два очень кавайных парня :) хоть и попахивает манги педофилией, но рисовка Атпадная. ^_^ решил заняться её переводом, пока одна переводчица в японских просторах сети интрнет находится а вторая с соплями до пупа и горлом едва фурычит.
Обложка первого тома.
оч большая картинка
После доолгих мучений перевели название как Рассвет и закат династии Романсе.

@темы: Перевод, Мой, Манга

00:43 

Принцесса Тютю

Но я играю эту роль...
Аниме само понравилось, но вот манги как выяснилось на русском нет ^__^ и Милое Создание взялась её переводить... (Мало мне было Армитаж)))
Сканы просто кошмарные, те кто сканировали явно с головой не дружат, просто это такой тихий ужас... они кривые, косые, грязные :) короче, придётся попариться.
P.S. проект по переводу Цветных облаков не остановлен ;)

@темы: Повесть о стране цветных облаков, Принцесса Тютю, манга, перевод

22:17 

Новая глава

Но я играю эту роль...
эххх, допарились уряя!))
Новая глава

@темы: манга., Перевод

02:06 

Эх

Но я играю эту роль...
Мен стало вроде получше. (температура спала... немного, но этого хватило)
Принялся за работу со сканами манги. Мда, быстро же мы переводим. Решил собственно на суд людской выставить несколько страниц из отдельной истории.
3 страницы

@музыка: Колыбельная Ангелов

@темы: повесть о стране цветных облаков, перевод, манга.

00:25 

Заболели

Но я играю эту роль...
Эх, пришлось временно приостановить работу над проектом Т___Т мы с переводчицей заболели... (потащил же чёрт нас на эту дачу)
Постараюсь доделать вторую экстру. (хоть с температурой 38.6 будет трудновато)

@темы: Мы, заболели, перевод, ужас.

18:02 

2-я Экстра

Но я играю эту роль...
Ну собственно осталось вставить перевод в сканы и можно будет выкладывать ^__^

@темы: Экстра, моё, перевод, повесть о стране цветных облаков

My Dream

главная