07:01

Но я играю эту роль...
Смотрю какую-то неизвестную мне часть мультика "Земля до начала времён" (ну да, его только в 7 утра и показывать). Но да. это явно из последних частей т.к. меня жутко напрягают голоса героев... собственно меня жутко ахает голос Литтлфута и Сэры. Причём первого озвучивает девушка, а второго мальчик... (если учесть что изначально было наоборот). И озвучивают жуткие противные визгливые голоса О.о и поют ужасно... первые части то озвучивались ещё очень давно и у всех героев были красивые ласкающие слух голоса.

Посмотрел в программе "Земля до начала времён 10: Великая миграция Длинношеих" =.=


О БЛЯ О,О ЭТО ПИЗДЕЦ!!! НА КОСТЁР ЭТИХ КОЗЛОРОЖ!!!!! Литтлфута переводят как Крошки-Ножки T.T пидорасы....... сцуки... T.T (за что его так перевели. нет чтоб оставить как раньше т.к. перевод его имени дословно только режет слух и не несёт в себе ничего полезного)


Из-за таких гавнопереводов я и не пошёл на нового Винни-Пуха в сентябре...

За весь мультик понравилась одна фраза:
Сэра - Длинношеи спасли мир... Папа умрёт от злости.
XD

И всё же под конец мультика я наплевал на косячный перевод и разрыдался... T.T умиление и осознание того сколько времени прошло с тех пор как я первый раз их увидел.

А вот всё же козлы они, даже титры не перевели и конечную песню.

@темы: Земля до начала времён

Комментарии
06.11.2011 в 11:31

We are twins by the spirit!
ха-ха-ха, поверьте, Крошки-ножки-это еще не самый ужасный перевод. Мы вот смотрели этот шедевр мультиплекации с переводом имени как Мелколапка ^^''
06.11.2011 в 16:17

Правитель-писец. | Мерлин старый, бородатый и под плитой.
Один из любимых мультфильмов в свое время был)) И мне повезло, у меня на всех кассетах был перевод "Крошки-Ножки" хД Хотя по телевизору и называли его Литллфутом)
06.11.2011 в 16:42

Но я играю эту роль...
Anna&Kit2000, Какой ужас О.о
~Инуя~, мне тебя искренне жаль xD))) А Телевизор разумный! Раз показывал правельную версию)))