Но я играю эту роль...
Дочитал "Ключи от Королевства" Гарта Никса. Сижу в ахуе. Первые две книги (Мистер Понедельник и Мрачный Вторник) издали в далёких 2005 и 2006 годах и на этом заткнулись. О чудесах нашего издания расскажу потом.
Сейчас я осилил с 3 по 7 книги, но надо будет перечитать первые две, что бы вспомнить. Поэтому могут быть неточности в описании сюжета.
Суть книги - 12ти летнему юному главному герою надо собрать 7 ключей, что бы искоренить неверных и спасти мир.
Ну что же, мне очень понравился мир который создал автор, персонажи и все другие плюшки. Романтических линий в книгах нет вообще, но это не особо мешает, да и герои к романтике не располагают.
Пока мне не хочется расставаться с этими персонажами T.T я хочу проды т.к. концовка вроде и логично закончена, но всё равно, хотелось бы почитать как Артур вернётся на Землю с листок и вернётся к семье. Хотелось бы узнать дальнейшую судьбу Сьюзи (за исключением того, что она стала Леди Воскресенье), Фреда, Дока, закатов/полдней/рассветов дней, Лорда Воскресенье, Морехода и Дудочника... (Причём дудочник в оригинале Piper XD Фиби наверное замаскировалась под брата Дудочника, Воскресенье. А мореход это Пейдж (Всё равно брат этим двоим, хоть и приёмный). Зачарованные форевер!) Скажем так, я мало верю в то, что автор когда либо напишет хотя бы ваншот, но верю.

Это так, лирическое отступление
Вроде спойлер, а вроде и не спойлер. Хотя всё же спойлер к концу книги, причём страшный спойлер второстепенного сюжета
Чудеса русского перевода.
Как любят наши заменять обложки книгам, причём заменили только обложку первой книги, вторую же оставили оригинальной. Оформление у них одинаковое, но всё же мне нравится обложка первой книги в оригинале т.к. она очень красивая. Мне вообще нравятся обложки всех книг этой серии.
На книге красуется надпись "Перевод Марии Семёновой. Автора бестселлера Волкодав", скажем так, я Волкодава терпеть не могу, а потом фан-переводчик (за что ему просто безграничное спасибо) написал на форуме эксмо, что Семёнова напутала имена персонажей в некоторых местах и пропускает куски (абзацы) когда переводит. Поэтому невзлюбил я её ешё больше. Помню когда читал первый раз, то очень задвинул один момент в первой книге до кипения мозга =.= только теперь я понимаю, что это была очепятка переводчицы.
Оригинальные обложки.



И мне до жути нравится обложка 4й книги, хоть сама книга и была немного скучноватой, только под конец веселье началось. Но всё же в ней присутствует некий шарм.




Пришлось использовать пару обложек аудио книг, но они одинаковые с обычными книгами, только более шире. ^_^ Ещё у немцев ахрененные обложки в издании, яркие, красивые. Хочется приобрести 4ю и 7ю книги =.= первую из-за обложки, а вторую с мыслью "А вдруг переводчик упустил ваншот в конце Q.Q где рассказывается о том что с персами стало".
Тема семи смертных грехов мне тоже нравится, она необычная такая и вселяет в мою тушку трепет.
Мистер Понедельник страдал от Лени.
Мрачный Вторник страдал от Жадности.
Утонувшая Среда страдала от Обжорства.
Сэр Четверг страдал от Гнева.
Леди Пятница страда от Похоти.
Превосходная Суббота страдала от Зависти.
Лорд Воскресенье страдал от Гордости.
Сейчас я осилил с 3 по 7 книги, но надо будет перечитать первые две, что бы вспомнить. Поэтому могут быть неточности в описании сюжета.
Суть книги - 12ти летнему юному главному герою надо собрать 7 ключей, что бы искоренить неверных и спасти мир.
Ну что же, мне очень понравился мир который создал автор, персонажи и все другие плюшки. Романтических линий в книгах нет вообще, но это не особо мешает, да и герои к романтике не располагают.
Пока мне не хочется расставаться с этими персонажами T.T я хочу проды т.к. концовка вроде и логично закончена, но всё равно, хотелось бы почитать как Артур вернётся на Землю с листок и вернётся к семье. Хотелось бы узнать дальнейшую судьбу Сьюзи (за исключением того, что она стала Леди Воскресенье), Фреда, Дока, закатов/полдней/рассветов дней, Лорда Воскресенье, Морехода и Дудочника... (Причём дудочник в оригинале Piper XD Фиби наверное замаскировалась под брата Дудочника, Воскресенье. А мореход это Пейдж (Всё равно брат этим двоим, хоть и приёмный). Зачарованные форевер!) Скажем так, я мало верю в то, что автор когда либо напишет хотя бы ваншот, но верю.

Вроде спойлер, а вроде и не спойлер. Хотя всё же спойлер к концу книги, причём страшный спойлер второстепенного сюжета
Чудеса русского перевода.
Как любят наши заменять обложки книгам, причём заменили только обложку первой книги, вторую же оставили оригинальной. Оформление у них одинаковое, но всё же мне нравится обложка первой книги в оригинале т.к. она очень красивая. Мне вообще нравятся обложки всех книг этой серии.
На книге красуется надпись "Перевод Марии Семёновой. Автора бестселлера Волкодав", скажем так, я Волкодава терпеть не могу, а потом фан-переводчик (за что ему просто безграничное спасибо) написал на форуме эксмо, что Семёнова напутала имена персонажей в некоторых местах и пропускает куски (абзацы) когда переводит. Поэтому невзлюбил я её ешё больше. Помню когда читал первый раз, то очень задвинул один момент в первой книге до кипения мозга =.= только теперь я понимаю, что это была очепятка переводчицы.
Оригинальные обложки.



И мне до жути нравится обложка 4й книги, хоть сама книга и была немного скучноватой, только под конец веселье началось. Но всё же в ней присутствует некий шарм.




Пришлось использовать пару обложек аудио книг, но они одинаковые с обычными книгами, только более шире. ^_^ Ещё у немцев ахрененные обложки в издании, яркие, красивые. Хочется приобрести 4ю и 7ю книги =.= первую из-за обложки, а вторую с мыслью "А вдруг переводчик упустил ваншот в конце Q.Q где рассказывается о том что с персами стало".
Тема семи смертных грехов мне тоже нравится, она необычная такая и вселяет в мою тушку трепет.
Мистер Понедельник страдал от Лени.
Мрачный Вторник страдал от Жадности.
Утонувшая Среда страдала от Обжорства.
Сэр Четверг страдал от Гнева.
Леди Пятница страда от Похоти.
Превосходная Суббота страдала от Зависти.
Лорд Воскресенье страдал от Гордости.
Напутала, говоришь? ((( Печально. Первые книги по Dragonlance она перевела очень хорошо... если сравнивать с переводами последующих книги другими переводчиками - небо и земля.
Я у Никса, как ты знаешь, только Старое Королевство читала
Я у Никса, как ты знаешь, только Старое Королевство читала
Читай Ключики))) Читай! Вот чтоб закончила книгу которую сейчас читаешь и начала! XD Ибо они прекрасны, я хочу начать старое королевство читать))
А почитай хотя бы первую книгу? Q.Q ну пожалуйстаааа
А вообще =.= если бы не кризис, то перепечатали бы первые тома и продолжили выпускать...